(New York, le 3 novembre 2017) – Le gouvernement vietnamien devrait immédiatement remettre en liberté toutes les personnes détenues ou emprisonnées pour avoir exercé pacifiquement leurs droits, a déclaré aujourd’hui Human Rights Watch. Un nouveau site Web documente les cas de 15 de ces individus, sur plus d’une centaine incarcérés pour des motifs politiques ou religieux.
Les dirigeants internationaux et partenaires commerciaux qui participent au sommet de l’Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC), prévu le 10 novembre 2017 à Da Nang, devraient saisir cette opportunité pour demander aux autorités vietnamiennes de mettre fin à la persécution systématique des critiques pacifiques du gouvernement et à garantir le respect des droits fondamentaux à la liberté d’expression, d’association, d’assemblée et de religion de leurs citoyens.
« Les séances photos et les accords commerciaux conclus avec les dirigeants du Vietnam, un État à parti unique, ne devraient pas détourner les dignitaires étrangers de passage dans le pays pour le sommet de l’APEC du sort de plus de 100 prisonniers politiques placés derrière les barreaux par ces mêmes dirigeants », a déclaré Brad Adams, directeur de la division Asie de Human Rights Watch. « Au moment où le Vietnam fait preuve d’hospitalité vis-à-vis des délégations internationales, ses autorités intensifient leur répression contre tout individu ayant le courage de défendre les droits humains et la démocratie. »
Depuis sa création en 1976, l’État vietnamien moderne et unifié emprisonne des personnes pour avoir exercé leurs libertés fondamentales. Actuellement, au moins 105 critiques pacifiques (consulter la liste ci-dessous) sont détenus pour avoir exprimé des opinions contre le gouvernement, pris part à des manifestations pacifiques, rejoint des groupes religieux non approuvés par les autorités ou des organisations civiles ou politiques que le Parti communiste vietnamien au pouvoir considère comme une menace à son monopole.
Le 25 octobre, lors de la dernière affaire en date, le tribunal populaire de Thai Nguyen a condamné Phan Kim Khanh, un blogueur étudiant âgé de 24 ans, à six ans de prison pour « propagande contre l’État de la République socialiste du Vietnam ». À l’expiration de sa peine, il sera remis en liberté conditionnelle et assigné à résidence pendant quatre ans. Le verdict devrait être annulé et Phan Kim Khanh immédiatement libéré, selon Human Rights Watch.
Au cours des 12 derniers mois, la police a procédé à l’arrestation d’au moins 28 individus pour atteintes à la « sécurité nationale », un chef d’inculpation invoqué pour museler la dissidence. L’arrestation la plus récente a eu lieu le 17 octobre dernier dans la province de Ha Tinh. Il s’agissait d’une militante écologiste, Tran Thi Xuan, accusée de sédition.
Les blogueurs et militants vietnamiens des droits humains font l’objet de harcèlements policiers, d’intimidations, de surveillance excessive, de détentions et d’interrogatoires quotidiens. Beaucoup sont dénoncés dans les médias publics et la télévision nationale, d’autres sont ouvertement critiqués dans leurs quartiers. La police interdit fréquemment à ces activistes de quitter le pays ou les assignent momentanément à résidence surveillée pour les empêcher de participer à une manifestation ou de s’entretenir avec des diplomates étrangers. Les passages à tabac se sont multipliés, de même que les agressions par des hommes en civil agissant sous la protection des autorités. Les activistes vietnamiens arrêtés sont souvent placés en détention prolongée par la police avant leur procès, privés d’accès à une assistance juridique ou de visites familiales.
« Ni un sommet médiatisé de l’APEC ni de nouveaux accords commerciaux ne peuvent occulter cette réalité repoussante que le Vietnam est toujours un État policier qui ne tolère aucune dissidence », a conclu Brad Adams. « Tout dirigeant démocratique qui se rend à l’APEC mais ne prend pas fait et cause pour les prisonniers politiques vietnamiens devrait avoir honte de rater l’opportunité de se montrer à la hauteur sur la scène mondiale. Les bailleurs de fonds internationaux et les partenaires commerciaux devraient faire pression sur le Vietnam pour qu’il évolue vers un système plus démocratique respectueux des droits humains et de l’état de droit. »
-----------------------
Vietnam : Appel à la libération des prisonniers politiques https://t.co/nEUZJYPdO9
— HRW en français (@hrw_fr) 3 novembre 2017
Liste des prisonniers politiques vietnamiens
Human Rights Watch - Octobre 2017
Ce qui suit est une liste de personnes emprisonnées au Vietnam pour avoir exprimé des opinions critiques sur le gouvernement, participé à des manifestations pacifiques, ou adhéré à des organisations politiques ou religieuses non approuvées par les autorités du Parti communiste du Vietnam. Cette liste ne comprend que les personnes qui ont été condamnées et restent en prison, et n'inclut pas les nombreux détenus qui ont été arrêtés et dont le procès est en cours. Cette liste est presque certainement incomplète, car elle ne comprend que les condamnations que Human Rights Watch a pu documenter.
Nom / Année de naissance
1. Phan Kim Khánh, 1993
2. Nguyễn Văn Oai, 1981
3. Trần Thị Nga, 1977
4. Nguyễn Ngọc Như Quỳnh (Mẹ Nấm), 1979
5. Rơ Ma Đaih (Ama Pôn), 1989
6. Puih Bop (Ama Phun), 1959
7. Ksor Kam (Ama H'Trưm), 1965
8. Rơ Lan Kly (Ama Blan), 1962
9. hinh Nông (Bă Pol), 1965
10. Trần Anh Kim, 1949
11. Lê Thanh Tùng, 1968
12. Cấn Thị Thêu, 1962
13. Ksor Phit, 1970
14. Siu Đik, 1970
15. Nguyễn Hữu Quốc Duy, 1985
16. Ksor Púp (Ama Hyung)
17. Siu Đoang, 1983
18. A Jen, 1994
19. Un Tik, 1952
20. Đinh Kữ, 1972
21. Thin, 1979
22. Gyưn, 1980
23. Nguyễn Đình Ngọc (Nguyễn Ngọc Già, 1966
24. Ngô Thị Minh Ước, 1959
25. Nguyễn Hữu Vinh (Ba Sàm), 1956
26. Nguyễn Tiến Thịnh
27. Hoàng Văn Thu
28. Nguyễn Lê Châu Bình
29. Nguyễn Văn Thông, 1969
30. Kpuih Khuông
31. Rmah Khil
32. Rmah Bloanh
33. A Kuin (Bă Chăn), 1974
34. Ngư (a.k.a Bă Săn, 1972
35. Điểu B'ré (Bạp Bum), 1969
36. Điểu By Ơ, 1967
37. Đinh Yum,1963
38. Rơ Mah Plă (Rmah Blă / Ama Em), 1968
39. Siu Tinh (Ama Khâm), 1978
40. Rưn
41. Chi
42. Đinh Lý
43. Đinh Ngo
44. Thạch Thươl, 1985
45. Ngô Hào, 1948
46. Un Tách (Bă Hlôl), 1959
47. Rung, 1979
48. Jơnh (Chình), 1952
49. Un Hyum (Bă Kôl), 1940
50. Byưk, 1945
51. Đinh Lứ, 1976
52. Đinh Hrôn, 1981
53. Đinh Nguyên Kha, 1988
54. Phan Văn Thu, 1948
55. Lê Duy Lộc, 1956
56. Vương Tấn Sơn, 1953
57. Đoàn Đình Nam, 1951
58. Nguyễn Kỳ Lạc, 1951
59. Tạ Khu, 1947
60. Từ Thiện Lương, 1950
61. Võ Ngọc Cư, 1951
62. Võ Thành Lê, 1955
63. Võ Tiết, 1952
64. Lê Phúc, 1951
65. Đoàn Văn Cư, 1962
66. Nguyễn Dinh, 1968
67. Phan Thanh Ý, 1948
68. Đỗ Thị Hồng, 1957
69. Trần Phi Dũng, 1966
70. Lê Đức Động, 1983
71. Lê Trọng Cư, 1966
72. Lương Nhật Quang, 1987
73. Nguyễn Thái Bình, 1986
74. Trần Quân, 1984
75. Phan Thanh Tường, 1987
76. Hồ Đức Hòa, 1974
77. Nguyễn Đặng Minh Mẫn, 1985
78. Tráng A Chớ, 1985
79. Kpuil Mel
80. Kpuil Lễ
81. Siu Thái (Ama Thương), 1978
82. Phạm Thị Phượng, 1945
83. Trần Thị Thúy, 1971
84. Siu Hlom, 1967
85. Siu Nheo, 1955
86. Siu Brơm, 1967
87. Rah Lan Mlih, 1966
88. Rơ Mah Pró, 1964
89. Rah Lan Blom, 1976
90. Kpă Sinh, 1959
91. Rơ Mah Klít, 1946
92. Nguyễn Hoàng Quốc Hùng, 1981
93. Trần Huỳnh Duy Thức, 1966
94. Rmah Hlach (Ama Blut), 1968
95. Siu Kơch (Ama Liên), 1985
96. Nhi (Bă Tiêm), 1958
97. Siu Ben (Ama Yôn)
98. Rơ Lan Jú (Ama Suit)
99. Nơh, 1959
100. Rôh, 1962
101. Pinh, 1967
102. Siu Wiu
103. Brong, 1964
104. Y Kur BĐáp
105. Y Jim Êban